СУМРАЧНЫЙ КРАЙ


Europa, ae и Europe, es
Европа: «...», часть света.



I.  Europa = «heh» + «hur» + «rop» + «pah».
  Europae = «heh» + «hur» + «rop» + «pah» + «heh» = «Europa» + «heh».

«HEH(CEC)»
I cec-idi pf. к cado;
cado — падать; сваливаться; выпадать; ударять, поражать; валиться, обрушиваться; падать, погибать; выпадать на долю, доставаться; падать, понижаться; уменьшаться(!), убывать, слабеть; пропадать; оканчиваться(!); быть закалываемым,приноситься в жертву; (о небесных светилах) заходить, тж. запад(!);
«КЕКУР м. арх. сиб. камень столбом(!), на берегу или над водою, у берега; скалистый одинец (монолит). Гурий складывается нарочно. Кекур от природы(!)».
«HEH(CEC)» = «обрушиваться, уменьшаться, пропадать, оканчиваться; кекур».

«HUR»
«КУРГАН м. татарск. холм, горка; насыпной холм, древняя могила, могилища. | Арх. ледяная гора, носящаяся по морю(!). «...».
«HUR» = «ледяная гора».

«ROP»
«РОПАКА ж. и ропак, рупак м. арх. громоздкая льдина, ледяная гора, пловучая, или выкинутая на берег(!); нагроможденные льдины, горой(!!!). Ропак также небольшой торос, касп. шихан, льдина ребром, шатром; ледяные бугры, неровности, в олон. Ропас. «...».
«ROP» = «громоздкая льдина, ледяная гора, пловучая, или выкинутая на берег».

«PAH»
«ПАХ м. впадина, углубленье, близкое к пазуха. «...». Пахотина ж. -нка, выемка, изгиб, влумина, пазуха; арх. | земля, в которую соседняя входит клином, языком(!). «...». => «Европа-Азия».
«ПАХМУРНЫЙ человек пахмура об. зап. пасмурный, сумрачный, насупистый. «...».
«ПАХТА ж. арх. карельск. береговой утес, круча. «...».

Europae = «heh» + «hur» + «rop» + «pah» + «heh» = «Europa» + «heh».

«EUROPAE» = «Свалившаяся (убывающая, слабеющая, пропадающая) ЛЕДЯНАЯ ГОРА («HUR + ROP») на землю сумрачную ЗАПАДНУЮ», это самое первое, ещё нейтральное, прозвище Европы как части света! Оказывается, матриархальный язык хранил воспоминания о европейском оледенении! Так-то вот.

II. Europe = «heh» + «hur» + «rop» + «PEH».
   Europes = «heh» + «hur» + «rop» + «PES».

«PEH»
pec-ulium (pecus) — собственность, имущество; сбережения; личная собственность.

«Europe» = «Погубленная  ЛЕДЯНЫМИ ТОРОСАМИ Собственность»; довольно интересный вариант, но что-бы «собственность» могла «погибнуть», ей, по крайней мере, необходимо было существовать ДО ледникового периода.

«PES»
pes — нога, ступня; площадь, территория, местность.

«Europes» = «Принесённая в жертву ЛЕДЯНЫМ ТОРОСАМ Территория».

Можно интерпретировать прозвище Европы и таким образом.
Вот только кому и для чего могли понадобиться такие «жертвы»?

http://slovardalja.net/

http://linguaeterna.com/vocabula/

Besucherzahler real russian women, who needs real men and real feelings
счетчик посещений