СПАСИБО И ПОЖАЛУЙСТА

«Спасибо» = «s(o)p» + «pas» + «sib»


I sop-io — успокаивать;
I sop-hos — славно, отлично, браво;
III sop-hos — мудрый.
«sop» = «S-O-P» = «Созидание-Полного-Рокоя» = «Успокоение».
I pas-tus part. pf. к pasco;
II pas-tus (pasco) — кормление; корм; перен. пища, питание;
pas-co — пасти, кормить, питать, содержать, ухаживать, поддерживать, утолять, тешить, услаждать, радовать; пастись, питаться, перен. жить, наслаждаться.
«pas» = «P-A-S» = «Покой-Животворящего-Созидания» = «Оздоровление».
sib-e Q арх. = sibi;
sibi dat. к sui;
I sui (suus) — свои (т. е. родственники, близкие; друзья, спутники);
suus — свой (тк. для 3-го л.), его, ему принадлежащий или свойственный, (свой) собственный; надлежащий, естественный, подлинный.
«sib» = «S-I-B» = «Созидание-Истинного-Бытия» = «Наведение Порядка».

«Спасибо» = «Успокоение + Оздоровление + Наведение Порядка» = «Хозяин, Спаситель, Мудрый Содержатель Ему Принадлежащих».


«Пожалуйста» = «pos» + «s(o)s» + «sal» + «lus» + «s(o)t»


pos арх. = post;
II pos-t — за, позади; после, спустя, по истечении;
pos-ui pf. к pono;
pono — назначать, устанавливать, обещать; придавать, давать; определять; возлагать; жертвовать, посвящать богам, приносить.
«pos» = «P-O-S» = «Покой-Полный-Созидания» = «ПОСвящение».
I sos-pes — невредимый; уцелевший; благополучный, счастливый;
II sos-pes — спаситель;
sos-pito (sospes) — спасать, сохранять, охранять.
«sos» = «S-O-S» = «Созидание-Полного-Спасения» =«СОСтоятельность».
I sal-us (salvus) — здоровье, здоровое состояние; благо, благополучие, благосостояние, благоденствие; спасение, избавление, сохранение жизни; спаситель; средство к спасению, возможность спасения; ласк. радость;
II Sal-us — римск. богиня здоровья и благополучия;
sal-veo (salvus) — быть здоровым, хорошо чувствовать себя, здравствовать;
sal-vus — невредимый, целый, находящийся в полной сохранности, нетронутый; невскрытый; целомудренный, непорочный;
sal-uto — приветствовать, посылать привет; желать здоровья; приветствовать, именовать, величать; здороваться.
«sal» = «S-A-L» = «Созидание-Животворящей-Любви» = «САЛют-овать» = «Желать Физического Здоровья».
lus-i pf. к ludo;
ludo — играть (во что-л.); танцевать, плясать, водить хоровод; резвиться, порхать; шутить, шалить; веселиться, развлекаться;
I lus-tro (lustrum II) — святить, освящать, очищать, искупать жертвоприношением; освещать, озарять;
II lustrum — искупительная жертва, очистительное жертвоприношение.
Кстати, «водить хоровод» — танцевать танец «очистительного жертвоприношения», например, вокруг чучела Масленицы перед его сожжением.
«lus» = «L-U-S» = «Любви-Устои-Созидания» = «ЛЮС-т(о)р — Озарение, Очищение, Освящение, Искупление Жертвоприношением», не забыли, что такое «тор»?
sot-er — спаситель, избавитель.
«sot» = «S-O-T» = «Созидание-Полное-Тверди» = «СОТворец, Спаситель».

«Пожалуйста» = «ПОСвящение (в) СОСтоятельность и физическое Здоровье, очищенных СОТворцом» = «Приношу (желаю) благополучия, здоровья, благосостояния, радости, освящённых (искупленных) жертвоприношением Спасителя».

http://linguaeterna.com/vocabula/



Besucherzahler real russian women, who needs real men and real feelings
счетчик посещений